Money
錢
Workers earn it,
工人賺取它,
Spendthrifts burn it,
敗家揮霍它,
Bankers lend it,
銀行借貸它,
Women spend it,
女人愛花它,
Forgers fake it,
作假偽造它,
Taxes take it,
稅捐拿走它,
Dying leave it,
臨終留下它,
Heirs receive it,
後嗣接收它,
Thrifty save it,
節約省下它,
Misers crave it,
財奴貪圖它,
Robbers seize it,
強盜搶劫它,
Rich increase it,
富人增加它,
Gamblers lose it...
賭徒失去它...
I could use it.
我真需要它。
------------------------------------------------------
讀這首詩在發音方面可以注意到疊韻、重音與輕音。代名就唸輕音。 還有先前一再提到的連音,從第一行 earn it 到最後一行 use it,每一行都有。 文法方面可以學習複數名詞代表全體,以及 the 加上某些形容詞就等於集合名詞 (collective noun)。 例如 dying, thrifty, rich, old, young, blind, deaf, insulted, injured, privileged 都可以在字前加一個定冠詞 the 而成為集合名詞。 這首詩裡因為節奏關係而省略了 the。 最後一句慣用語 "I could use it." 意思是「我真是需要它」, 「對我而言派得上用場」,是很實用的句子,相信讀者學了也會派得上用埸。 我在前面提到過,代名詞通常唸成輕音;但是本詩最後一行的 "I" 要唸重,這是因為要和上面各行其他人物造成對比。
但是,節奏之外,這首詩也教我們某些字的搭配方式: 不同的人和金錢有不同的關係。 譬如第一行 "Workers earn it" 告訴我們 work 和 earn 的關係:earn 表示要靠努力工作才能得到。 一個人真正到大學修習攻讀而得到的學位,是 "earned degree",有別於 honorary degree (榮譽學位)。 又如第二行的 burn。英文裡說某些人財大氣粗,可以講 "They've got money to burn."
Labels: Money

0 Comments:
Post a Comment
<< Home