一個愛貓的女人

養了5隻貓

Sunday, June 17, 2007

hit the jackpot 中大獎;走好運 hit the jackpot 本意指「中頭彩」,可引申為 「走好運」、「大獲成功」。 例:Many people try to hit the jackpot and get rich in Las Vegas.(許多人想在拉斯維加斯中大獎而成為有錢人。)
hit the road 動身離開 例:I'd better hit the road now. 或 I'd better get going now.(我最好現在就上路。)
hit the spot 正合所需 例:After losing so much money, getting drunk really hits the spot.(輸了這麼多錢之後,喝到醉茫茫正是我需要的。)
hit it off(with someone) 一拍即合 例:They hit it off the first time they met. (他們第一次見面就一拍即合。)
get a call from someone 接到某人來電 return a call to someone表回某人電話,也可用get back to someone或call someone backIt's a go. 一言為定。 例: A: I haven't seen you for ages. Let's meet next Thursday.(A:我八百年沒見到你了。下星期四碰個面吧。)B: It's a go.(乙:一言為定。)

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home